Die Suppe der Suppe der Suppe

Das ist einer der besten Nasreddin Hoca Witze überhaupt.

Als ein Verwandter vom Land den Hoca besuchte, brachte er eine Ente mit. Hocherfreut ließ dieser das Federvieh zubereiten und teilte das Mahl mit seinem Gast. In der Folgezeit tauchte ein Mann nach dem anderen beim Hoca auf. Jeder behauptete, ein Freund des Freundes des Mannes zu sein, der die Ente mitgebracht hatte. Der Hoca bewirtete sie alle, bis seine Mittel erschöpft waren. Als wieder ein “Freund” erschien, setzte Hoca ihm eine Schale Wasser vor. “Was ist das?” fragte der Gast erstaunt. “Das ist die Suppe der Suppe der Suppe der Ente, die mir mein Verwandter geschenkt hat.”

New Year’s Christmas in Turkey

You might be familiar with Christmas trees and Santa Clauscosplay” around Christmas in Europe or elsewhere … it seems to be increasingly popular in non-Christian cultures too … as I was recently able to witness in Istanbul.

But they seemed to get one thing wrong: they put these things up because of New Year’s Eve. m(

In shopping malls this seemed to be so “excessive” that a 4-year-old child innocently asked his mother:

“Mommy, why are there so many Nassreddin Hocas?”

– orig. along the lines of “Anne, niye her yerde Nasreddin Hoca var?”

It caught quite a laugh at the time … but there is a undeniable truth in his words.
Why do people in a country with a 97% Muslim population copy a (originally) heathen custom that has later been adopted into Christian tradition (thanks to Pope John Paul II) (in case of the Christmas tree) and a fictional character whose purpose has become to give Christmas also a secular face (in case of Santa Claus) and apply it to the wrong holiday?